Authority in Galician phrasebook
It's his/her fault!�
A culpa é del/dela! (...)
Its not what its seems.�
Non é o que parece. (...)
I can explain it all.�
Pódollo explicar todo. (...)
I haven't done anything wrong.�
Eu non fixen nada. (...)
I swear I didn't do it Mr. Officer.�
Xúrolle que non fun eu, axente. (...)
It was a misunderstanding.�
Foi un malentendido. (...)
Where are you taking me?�
Onde me leva? (...)
Am I under arrest?�
Estou detido? (...)
I am an American/Australian/British/Canadian citizen.�
Son cidadán americano/australiano/británico/canadense. (...)
I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy.�
Quero falar coa embaixada americana/australiana/británica/canadense
I want to talk to the American/Australian/British/Canadian consulate.�
Quero falar co consulado americano/australiano/británico/canadense. (...)
I want to talk to a lawyer.�
Quero falar cun avogado. (...)
Can I just pay a fine now?�
Podo pagar unha multa agora mesmo? (...)
This is a usable phrasebook. It explains pronunciation and the bare essentials of travel communication. An adventurous person could use it to get by, but please plunge forward and help it grow!
|
The Most Frequently Asked Travel Questions about Galician phrasebook